
I had a
thought on September 30th 2025:
‘Today
was the Translator’s Day. Incidentally (or maybe not), I obtained my
Translator’s Certificate 20 years and 1 day ago. They were beautiful. This job
is great; I learned a lot. I will always help anyone in need of a translation;
however, in my heart, I admit – in the end – that AI and these globalist times,
designed as if to uniformise everything, sealed the lid. Translators will have
another go, though. I don’t know how, I don’t know when, but the world will
need us again. When that happens, we will be more appreciated from all
perspectives than we have ever been.
May we
live long!
’
I've been running my translation agency since 2006 (for
almost 20 years!). It turns out the AI age stepped in. I disagree with it and
don’t support it. Consequently, a new direction appeared in my life. However,
because I loved the translator job a lot and I know that there are people who
still need translations, I will continue to provide translation services from/into
the languages I speak (and their combinations); the rates are listed for 1 page
paired with Romanian:
English: EUR
0.05/word • French: EUR 0.05/word • Italian: EUR 0.07/word • Hungarian: EUR 0.10/word • Spanish: EUR 0.07/word
If you need my interpreting services, please contact me
ahead of time so I can plan everything. I offer interpreting services from/into
the languages I am certified for; the rates are listed for 1 hour:
English: EUR 35 • French: EUR 35
Please consider the following:
è Urgent rates (<24h, weekends,
holidays) will mean a 50% extra rate.
è If you need translations from/into other languages, I still keep in touch
with my dear fellow translators, so please click here.
✔ PROOFREADING: half of the translation
rate
✔ TEXT EDITING: half of the translation rate
✔ IMAGE INSERTION: EUR 0.80/page
✔ NOTARISATION:
• free consultancy:
notarisation, apostille, superlegalisation
• notarisation editing
rate/document: EUR 5
• notarisation
rate/document, 1 copy: EUR 10 + VAT; each additional copy: EUR 4 + VAT
✔ COURIER: starting from EUR 10/envelope
✔ WRITING:
• pieces on
linguistics, the translator’s life and activity, and traductology
• rate: EUR 0.07/word
✔ VOICEOVER (including singing):
• in Romanian, English
• rate: EUR 20/minute
Let’s
bring down some of the ’myths’ that regard us, translators. I hope you smile
after reading.
- As much as I tried explaining to my clients that, in the absence of an
editable source file, the translation would never be similar to the
original, I still feel like I failed.
- Some freelancing sites and blogs are willing to convince you that it
is easy to find clients online. Well, if that’s the case, how come the
people in the field have the time to write these articles rather than
translate for those tons of clients?
- There are days when we crave to go hill walk the cattle rather than
interact with our difficult client and solve his/her absurd requests.
Eventually, we are creating our reality, so paint it nicely!
- Deadlines are unrealistic most of the time. The translator is not a
robot, but a human, just like you. You can’t expect him/her to translate a
text in a certain time frame (even though time is an illusion, too) if you
can’t type the same text in your language over the same time frame.
- There was a joke some years ago, and I liked it a lot. The translator
is the person paid per hour, per word, or perhaps. J